Житие святого праведного Феодора Томского переведено на французский язык.

Житие святого праведного Феодора Томского переведено на французский язык.
Текст жития святого Феодора Томского был составлен в начале 2002 года наместником Богородице-Алексиевского монастыря игуменом Силуаном (Вьюровым) на основании дореволюционных исследований, посвященных Старцу, а также современных свидетельств о его благодатной помощи.
Житие стало первым опытом агиографического описания жизни и духовного подвига этого святого. Все предшествующие сочинения о Феодоре Кузьмиче были выполнены в биографическом жанре и, большей частью, акцентировали внимание читателей на проблеме происхождения таинственного сибирского подвижника. Житие же, являясь своего рода словесной иконой угодника Божия, призвано не столько передавать подробности и коллизии исторической биографии старца, сколько раскрыть смысл и своеобразие его пути к Богу.
Подготовленное в Богородице-Алексиевском монастыре Житие святого Феодора оказалось широко востребованным и выдержало несколько переизданий в Томске, Санкт-Петербурге, Тобольске общим тиражом около 40 тысяч экземпляров. Кроме того оно находится в свободном доступе в сети Интернет.
Интерес к святому томскому старцу давно перешагнул границы не только Томска и Сибири, но и России. В Европе и Америке появляются книги и фильмы, посвященные Александру I и его вероятному преображению в духоносного странника. В последнее время этот интерес обостряется с новой силой, причем не только в среде потомков русских эмигрантов, но и природных иностранцев. Свидетельством этому является перевод текста Жития на французский язык, осуществленный по инициативе госпожи Патриции Висконте в конце 2011 года. Этот перевод, предназначенный для французских читателей, издан небольшим тиражом на средства г-жи Висконте. Несколько экземпляров передано в общедоступную библиотеку Томского Богородице-Алексиевского монастыря (ул.Крылова, 12/1).